Все эти функции участвуют в переводе темы WordPress. Буква ‘e’ в названии функции означает echo, то есть выводит значение в HTML, ‘n’ – перевод для единственного или множественного числа, ‘_’ – функция перевода, ‘x’ – перевод с учетом контекста, второй параметр определяет контекст, а комментарий, расположенный перед этой функцией и начинающийся со слова “translators:” выводится для переводчика, чтобы он мог распознать строку правильно.
translate(‘текст’, ‘домен’) – переводит строку;
__() – возвращает перевод из функции translate() (для сокращения);
_e() – выводит переведенную строку в html;
_x() – возвращает строку с учетом контекста;
_ex() – выводит в html переведенную строку с учетом контекста;
_n() – возвращает перевод для единственного или множественного числа;
_nx() – возвращает перевод для единственного или множественного числа с учетом контекста;
esc_attr__() – возвращает перевод для текста, используемого как атрибут;
esc_html__() -перевод для строки, используемой как HTML;
esc_attr_e() – то, что и esc_attr__(), только echo;
esc_html_e() – echo вариант esc_attr__();
esc_attr_x() – переведенный атрибут с учетом контекста;
esc_html_x() – возвращает переведенный HTML код с учетом контекста;
_n_noop() – добавляет перевод для единственного и множественного числа, но не переводит.
_nx_noop() – то же самое с учетом контекста.
translate_nooped_plural() – переводит массив значений, возвращаемых двумя предыдущими функциями.
Формула единственного и множественного числа для Poedit:
ru | Russian | nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2); |
Когда вы перевели все строки в .pot файле, вы можете сохранить это в вашем .po файле. Любая строка, для которой вы не сделали перевод, при просмотре темы будет отображаться на оригинальном языке.